On Air
How difficult is it to translate COVID-19 materials in other languages?

According to an ABC report last week, a mistakes have been found in the translation of government materials about COVID-19. Does that mean translations from the government are not trustworthy? How difficult it could be to translate a public health message in other languages? What can we do to help spread the correct message?
Wing Kuang talks to Professor Anthony Pym from the University of Melbourne.
Guests
University of Melbourne Professor Anthony Pym
Contributors
Wing Kuang
Category: Audio, Audio, Features, General, Internal News, Interview, News, News and Commentary, Podcast, Politics
Topics: Community, Culture, News
Tags: Australia, commentary, coronavirus, covid, COVID-19, currentaffairs, English, federalgovernment, government, interpret, News, non-english speaking, Panorama, secondgeneration, translation
More by Panorama
John Wick: Chapter 4 (★ ★ ★ ★ ☆)
Nick Sarlos-Welsh and Max Taylor were invited to an advanced screening of John Wick: Chapter 4.
Kim K’s viral Saturday Night Live hosting debut
Reality TV star Kim Kardashian made her mark on the long running comedy show last weekend
The federal government’s ‘junk’ carbon credits.
A new report by the Australian Conservation Foundation and the Australia Institute has shone a light on ‘junk’ carbon credits